Jako hladová tista motala se vždy historie kolem literatury, aby na ni popatřila. Čenichem svým spisovatele dráždila, až se do ní drápy i tesáky pustili. Také trsy z kožichu dějin pak zaznamenány ve stozích papírů zůstávají. Martin Puchner se však snaží ukázat, že občas tomu bylo i naopak, a literatura občas vyprovokovala dějinnou událost.
Že Alexandr Makedonský, tak řečený Veliký, dotáhl až na Indický poloostrov, aniž by prohrál jedinou bitvu, ví každý, kdo to dotáhl alespoň na pátý stupeň základní školy. Ale jakou knihu si schovával pod polštářem a jaký měla vliv na jeho velikášské dobyvatelství? Jak Cervantes ovlivnil vývoj autorského práva? Nakolik může úspěch akce ovlivnit citát užitý na jejím konci? Zákruty vlivu literatury na společnost řeší Martin Puchner právě v nové publikaci Svět ve slovech.
Martin Puchner
Martin Puchner je členem akademické obce stejně jako rétorem a spisovatelem, v každé z těchto oblastí pak především na poli humanismu a umění. Ve svých pracích se věnuje zejména literatuře, a to od filosofie či divadla po místní mytologie a od prvních rukopisů přes techniky knihtisku po digitální kopírky.
S počítači přišla revoluce. To ví každý. A většina z nás si ji spojuje s výpočetní technikou.
Pak revoluce internetová. Co si spojíme s internetem? Dostupnost dat? Nejspíše ano. Ale též vytváření dat. Tvorba příběhů. A celkově nový přístup k psaní.
Od tohoto momentu se Puchner odpichuje. Jde o zlomový okamžik v naší společnosti. Proč? To se právě snaží dokázat na historii literatury a jejího vlivu na náš vývoj.
Zde odvádí velice dobrou práci. Soustředí se na technologický pokrok v literatuře a kterak nastartoval souběžné skoky. Papyrus, papír, knihtisk, vše má v malíku. A protože jde rozhodně o formující okamžiky, rozhodně se vyplatí si Svět ve slovech přečísti, a dát si je do rozsáhlejšího obrázku.
Též vybírání důležitých částí z dějin literatury provádí velice zdařile. Navíc se mu daří, uvážíme-li, že se jedná víceméně o naučnou literaturu, podávat vše velice živým způsobem. Vyprávění plyne bez jakéhokoli zádrhelu a i když můžeme narazit na chrlení dat, nikdy neklesne na nudné školometství.
Přesto může občas působit trochu naivně a klouzající po povrchu. Podíváme-li se například na jihoamerickou část, kam se poděl pohled dopadu na dnešní domorodé obyvatelstvo? Celá návštěva se zcvrkla na pár větiček o tom, jak chodí místní oblečení, a opět se věnuje pouze historii.
I co se týče historie, čas od času by trochu hlubší rešerše neuškodily. Co se týče mnoha západních věcí jako Německo, renesance a podobně, ale v případě Jižní Ameriky nebo Indie narazíte na menší nepřesnosti (a to nemluvím třeba o vyprávění o náčelníkovi z Peru v části o Mayích).
Gagarin sice Bormana na cestě do vesmíru předběhl, ale ten ho zase porazil použitím mocnějšího ustavujícího textu
klade si člověk otázku, jak vnímá Puchner pojem literatura. Jedna z nejpoutavějších etap literatury, orální příběhy, totiž zůstává téměř nedotčena. Mnohokrát zmíněna, ale jakýkoli podrobnější rozbor chybí. Člověk si může říct, že jde autorovi pouze o psanou literaturu, ale dle náznaků tomu tak není ani zdaleka.
Též se bohužel nedočkáme žádných předzvěstí či předpovědí toho, co počítačem poháněná literární revoluce přinese. Dočkáme se zdůvodnění, proč nás nejspíše společensko-kulturní revoluce spojená s novými formami psaní čeká, ale nikoliv už, co bude obnášet. Jako když je film o konci světa, celou dobu na něj čekáte, a titulky vyskočí těsně před tím, než přijde. Má to něco do sebe, ale ne u něčeho, co byste mohli nazvat esejí.
Svět ve slovech je náramně zajímavá kniha. Z historického hlediska připomíná věci, jež by měl každý z nás znát, ale navíc je dává do mnohdy netušených souvislostí s literaturou. Víte, s čím mají studenti dějepisu vždy největší problém? Že vše vypadá jako náhodné střepy na podlaze bez souvislostí. A právě ve Světě ve slovech můžete takový kontext získat. Pokud se navíc zajímáte o lingvistiku či literaturu, jasná volba. Jen škoda ignorance vůči některým zajímavým částem či občasné povrchnosti.
Originální název: The Written World
Český název: Svět ve slovech
Autor: Martin Puchner
Překlad: Petra Johana Poncarová
Počet stran: 400
Vazba: Pevná vazba
Vydal: Host, Praha 2018
Doporučená cena: 379 Kč