Autorka jedné knihy. I tak by se nejspíš dalo trochu vyčítavě mluvit o spisovatelce, která dala světu román Jonathan Strange & pan Norrell. Titul nejspíš není třeba představovat, získal Huga, ocenění Locus, World Fantasy Award i cenu české Asociace SFFH. Jenže to už je dávná minulost. Nyní nás mají oslnit Dámy z Grace Adieu a jiné povídky.
Dámy z Grace Adieu? Říkáte, že už jste to někde slyšeli? Však jde také o donedávna jedinou autorčinu povídku přeloženou do češtiny. Dámy z Grace Adieu (The Ladies of Grace Adieu) byly otištěny v Ikarii 10/2008 a pro mnohé fanoušky Férie a Susanny Clarkové se staly jedinou čtenářskou útěchou. Nyní tato útěcha vychází v souboru osmi autorčiných povídek, z nichž se kromě již zmiňovaných Dam se všemi setkáváme v českém překladu vůbec poprvé.
Není tomu ale rozhodně tak, že by se autorka snažila vyždímat potenciál svého univerza dřív, než na něj vrtošiví fanoušci úplně zapomenou. Povídky vznikaly současně s románem a ke svým čtenářům se dostávaly prostřednictvím různých amerických antologií v průběhu několika let. Teprve s úspěchem románu Jonathan Strange & pan Norrell se Clarková rozhodla své povídky shromáždit ve sborníku, který nyní vychází i i u nás.
Soubor, jak již bylo řečeno, obsahuje osm povídek volně spjatých s Férií. Asi největší pozornost ze všech prací poutá příběh Pan Simonelli aneb Elfí vdovec (Mr Simonelli, or the Fairy Widower), který se dostal do užší nominace na World Fantasy Award 2001. Ani zbývající by však pro své čtenáře neměly být zklamáním, což potvrzují i ohlasy zahraničních recenzentů. Kritik z magazínu Spectator prohlašuje, že příběhy jsou, jako by Jane Austenová přepsala pohádky bratří Grimmů, a zpátky se nedrží ani ostatní literární znalci. Díky nakladatelství Argo a překladateli Viktoru Janišovi se nyní o síle slova okouzlující můžeme přesvědčit i sami. Knihu ilustroval malíř a ilustrátor Charles Vess.